Bibliotheksservice-Zentrum (BSZ) Baden-Württemberg // Südwestdeutscher Bibliotheksverbund
Rezension aus: Informationsmittel für Bibliotheken (IFB) 8(2000) 1/4
[ Bestand in K10plus ]
Slowakische Literatur in deutschen Übersetzungen
- 00-1/4-044
-
Slowakische Literatur in deutschen Übersetzungen : eine
Bibliographie der Buchveröffentlichungen 1900 - 1998 /
Ludwig Richter. Geisteswissenschaftliches Zentrum
Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas e.V. in Leipzig.
[Edition des Nationalen Bibliographischen Instituts der
Slowakischen Nationalbibliothek in der Matica Slovenská
sowie des Geisteswissenschaftlichen Zentrums Geschichte
und Kultur Ostmitteleuropas e.V. in Leipzig]. - 1. Aufl.
- Martin : Matica Slovenská, 1999. - 315 S. ; 24 cm.
- ISBN 80-7090-531-X : DM 45.00 (Kubon & Sagner, München)
- [6127]
Der auf dem Titelblatt der vorliegenden Übersetzungsbibliographie als
Verfasser genannte Ludwig Richter hat seine wissenschaftliche Karriere
als Slawist in der DDR absolviert, wurde 1979 mit einer Arbeit über
die slowakische Literatur[1] habilitiert, hat, um nur ein weiteres Werk
zu nennen, 1990 ein Lexikon zu den Literaturen Ost- und Südosteuropas[2]
herausgegeben, das u.a. gleichfalls die slowakische Literatur
behandelt und ist seit 1996 Projektleiter im Geisteswissenschaftlichen
Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas e.V. in Leipzig.[3] Von
ihm stammt der lange einleitende Beitrag Zur Rezeption slowakischer
Literatur im deutschen Sprachraum (S. 7 - 55). Die Bibliographie, die
auf der Auswertung zahlreicher bereits vorliegender
Übersetzungsbibliographien, sonstiger Bibliographien, die auch
Übersetzungen nachweisen, von Nationalbibliographien sowie auf
Recherchen in Online-Katalogen beruht (die Quellen sind auf S. 57 - 59
zusammengestellt), verzeichnet insgesamt 691 Titel (wegen
eingeschobener Nummern sind es über 700) in drei Teilen: 1.
Volksdichtung, 2. Belletristik, 3. Kinder- und Jugendliteratur, wobei
die letzten beiden nach Anthologien und Einzelne Autoren untergliedert
sind. Die Anthologien in Teil 1 (der ausschließlich solche enthält)
und Teil 2 nehmen viele Seiten ein, was damit zusammenhängt, daß ihr
Inhalt detailliert aufgeführt ist (bei internationalen Anthologien und
solchen zu den Literaturen der Tschechoslowakei nur die slowakischen
Titel). Die Abschnitte Einzelne Autoren nennen Geburts- und Todesdaten
und -orte, die Werke folgen in chronologischer Reihe und bei
Sammlungen ist wiederum der Inhalt detailliert aufgeführt. Die
Mehrzahl der Autoren ist freilich nicht mit selbständig erschienenen
Übersetzungen vertreten, sondern nur - mit Angabe der laufenden Nummer
- als Verweisungen auf den Anthologienteil, in der ein Titel oder
deren mehrere (die mit dem übersetzten und dem Original-Titel zitiert
werden) enthalten sind. Die Titelaufnahmen sind ausführlich und
einheitlich und erfolgen bis auf Kleinigkeiten "nach der international
gültigen Norm" (S. 56): gemeint ist die ISBD(M) und nicht, wie
fälschlich angegeben, die ISBN. Register: 1. der Übersetzer sowie
sonstiger beteiligter Personen (mit Angabe ihrer Funktion); 2. der
Verlage. Ein Register der Verfasser fehlt, was angeht, da man sie im
Abschnitt Einzelne Autoren in Teil 2 und 3 findet. Den Rekord mit
nicht weniger als 166 Einzelübersetzungen (weitere Auflagen
mitgezählt) hält mit weitem Abstand Kristina Roy (Kristína Royová,
1860 - 1936): Weder Kindlers neues Literaturlexikon noch Wilpert
erwähnen diese Verfasserin von Romanen und Erzählungen mit
christlicher Thematik, und lediglich Der Literatur-Brockhaus widmet
ihr einen kurzen Artikel: auch das zum Thema Rezeption.
Klaus Schreiber
- [1]
- Buchhandelsausgabe: Slowakische Literatur : Entwicklungstrends vom
Vormärz bis zur Gegenwart / Ludwig Richter. - Berlin :
Akademie-Verlag, 1979. - 271 S. ; 20 cm. - (Literatur und
Gesellschaft).
(zurück)
- [2]
- BI-Lexikon Literaturen Ost- und Südosteuropas : ein Sachwörterbuch
/ hrsg. von Ludwig Richter und Heinrich Olschowsky. - 1. Aufl.
- Leipzig : Bibliographisches Institut, 1990. - 400 S. ; 22 cm. - ISBN
3-323-00322-5.
(zurück)
- [3]
- Vita mit Photo und Publikationen sind auf dem hinteren Umschlag
abgedruckt; der dort als 1979 in Stuttgart erschienene, von ihm
zusammen mit W. F. Schwarz verfaßte Titel Historische Mythen in den
Literaturen und Kulturen Ostmittel- und Südosteuropas war bis
September 2000 in keinem der gängigen Online-Kataloge nachweisbar.
(zurück)
Zurück an den Bildanfang