Bibliotheksservice-Zentrum (BSZ) Baden-Württemberg // Südwestdeutscher Bibliotheksverbund
Rezension aus: Informationsmittel für Bibliotheken (IFB) 8(2000) 1/4
James Purdy
- 00-1/4-190
-
James Purdy : a bibliography / comp. and annotated by Jay
L. Ladd. Arranged and ed. by Nels P. Highberg.
- [Columbus, Ohio] : Ohio State University Libraries,
1999. - IX, 269 S. ; 24 cm. - Kostenlos. - (The Ohio State
University Libraries, 1858 Neil Avenue Mall, Columbus, OH
43210-1286, E-Mail: case.42@osu.edu)
- [6110]
Diese Bibliographie hat in mehrfacher Hinsicht mit Ohio zu tun: James
Purdy ist am 17. Juli 1923 dort geboren und sein Bibliograph, J. L.
Ladd war bis zu seinem Tod 1997 Bibliothekar an den Ohio State
University Libraries, denen er seine Purdy-Sammlung vermachte,[1]
woraufhin die Bibliothek einen Absolventen der Universität gewonnen
hat, der das bibliographische Material aus dem Nachlaß für die
Publikation aufbereitet hat, die dann im Selbstverlag der Bibliothek
erschien, die im Laufe der Jahre bereits zahlreiche Bibliographien
herausgebracht hat. Die Anlage der Bibliographie folgt dem klassischen
Schema: Eigene Werke (getrennt nach selbständigen und unselbständigen
Publikationen, Übersetzungen, Adaptionen) und Sekundärliteratur nach
Formgruppen, von denen der Abschnitt für die Rezensionen besonders
umfangreich ist. Die Titel sind durchnumeriert und verteilen sich wie
folgt auf die beiden Abteilungen: Nr. 1 - 429 und 430 - 1044. Die hohe
Zahl in der zweiten Abteilung erklärt sich auch damit, daß dort im
Abschnitt Reference works (Nr. 967 - 1044) Einträge in Autorenlexika
aufgeführt werden. Nicht befriedigend ist die Gliederung des
Abschnitts Translations im ersten Teil, da diese nicht nach dem
Originaltitel und innerhalb nach der Sprache, in die übersetzt wurde,
geordnet ist, sondern im Alphabet der Übersetzungstitel.[2]
Unverständlich ist auch, warum z.B. in den Abschnitten für die
selbständigen Veröffentlichungen und die Übersetzungen die
Umfangsangaben fehlen. Das nicht geringste Verdienst des Bibliographen
ist jedoch darin zu sehen, daß fast alle Titel annotiert sind, z.T.
ausführlich. Das Register enthält alle beteiligten Personen, Titel von
Purdys Werken (nicht aber die Übersetzungstitel) sowie unter Purdy die
Literatur über sein Leben und Werk. Daß Purdy "although a prolific
writer, ... never achieved celebrity status or national fame", mag,
wie hier behauptet, an der Thematik seiner Werke - "obsessive love,
homosexuality ..." (S. IX) liegen, es könnte aber auch gerade dieses
letztere Thema sein, das Übersetzungen in einschlägigen deutschen
Verlagen hervorgerufen hat.
Klaus Schreiber
- [1]
- Sie ist ohne den Namen des Sammlers in folgender Broschüre (S. 60)
erwähnt, die insgesamt leider wenig informativ ist und mehr ein
schmales Bilderbüchlein darstellt: An anatomy of knowledge : special
collections at The Ohio State University Libraries. - Columbus, Ohio,
1999. - 64 S. : zahlr. Ill. ; 26 cm. - Kostenlos.
(zurück)
- [2]
- Die Erstausgaben der selbständigen deutschen Übersetzungen seiner
Romane und Erzählungen sind, wie ein Vergleich mit dem Katalog der
Deutschen Bibliothek ergibt, offensichtlich alle verzeichnet; es
fehlen dagegen einige spätere Auflagen (die allerdings in der
Bibliographie im Prinzip verzeichnet sein müßten). Dagegen fehlt die
deutsche Übersetzung der Bearbeitung seines Romans Malcolm durch
Edward Albee sowie seine unter dem Titel Immer nur die Kinder
veröffentlichte Übersetzung (durch Sandra Hoch-Lucas) von Children is
all; in beiden Fällen handelt es sich freilich um Bühnentexte
außerhalb des Buchhandels.
(zurück)
Zurück an den Bildanfang